Признаком хорошего тона за столом являются восторженные комментарии о подаваемых блюдах.
В ходе застольных бесед следует избегать обсуждения религиозных тем, вопросов личной жизни, болезней и нездоровья, денежных тем, а также вопросов политической тематики.
При деловых встречах и при неформальном общении французы могут проявлять определенную эмоциональность манеры поведения, что часто выражается в мимике и жестикуляции. Иностранцам, хотя бы на первых порах пребывания во Франции, следует очень внимательно относиться к копированию жестов и проявлять известную осторожность в этом вопросе. Например, совершенно безобидный в других странах (и часто бессознательный) жест проведения рукой по собственной щеке означает для француза, что он вам смертельно надоел, и вы не знаете, как поскорее закончить разговор (это происходит от французского глагола “raser”, что в обычном значении переводится как “брить”, а в вульгарном – “осточертеть”). Также следует быть крайне осторожным с подмигиванием, что во Франции часто может быть расценено как неуважение в определенном контексте.
В последние годы во Франции чрезвычайно распространились идеи равенства полов, женской эмансипации и независимости, носящие порой чрезмерный (с точки зрения других стран) характер. В этой связи некоторые французские женщины могут с обидой и даже неприязнью воспринять проявление традиционных норм мужского внимания, например, поддержку рукой, помощь с багажом, внимание за столом). Если вашим партнером по переговорам является женщина, наведите справки или присмотритесь, не является ли она приверженной этой новой тенденции.
Также следует помнить, что часто употребляемые французами для эмоциональной окраски речи восклицания сленгового характера приобретают в устах иностранца, по крайней мере, вульгарный характер. (Валентин Мягков, БИКИ/Деловой мир)
(Продолжение)