Конечно, при обсуждения темы французы могут достаточно эмоционально проявлять свои реакции, но в целом внутренне они не склонны к восприятию эмоциональных доводов: убедить их способны только весомые аргументы о реальных выгодах сделки. Поэтому при налаживании деловых контактов с французами надо обратить особое внимание на всестороннюю подготовку к переговорам и помнить, что первый контакт может стать во многом определяющим.
Существенную помощь в этом может оказать умело подготовленная презентация своей фирмы, предлагаемой сделки, особенностей ее осуществления и намечаемых выгод.
Следует также помнить, что французские бизнесмены крайне болезненно воспринимают изменения в позиции партнеров в ходе переговоров. В этой связи необходимо еще на подготовительном этапе по возможности учесть весь спектр вопросов по сделке и выступить с продуманным предложением.
Часто важным моментом переговорного процесса во Франции является так называемый языковый патриотизм, т. е. стремление французских бизнесменов вести общение на французском языке. Несмотря на почти повсеместное распространение английского языка в современном международном деловом общении, в т. ч. и его проникновение в бизнес-сферу Франции, французы ревностно относятся к защите своего языка, считая его национальным достоянием. Характерно, что в стране на законодательном уровне приняты соответствующие государственные акты. Однако, как представляется, дело здесь не столько в “языковом патриотизме” как таковом, сколько в отмечаемой объективной трудности для французов осилить английский язык ввиду существенной разницы в логике двух языков. В этой связи французские бизнесмены, несомненно, оценят усилия партнеров по ведению переговоров по-французски. (Валентин Мягков, БИКИ/Деловой мир)
(Продолжение)